{"id":525,"date":"2019-11-21T11:48:55","date_gmt":"2019-11-21T14:48:55","guid":{"rendered":"http:\/\/encidis-uff.com.br\/?page_id=525"},"modified":"2024-09-10T10:48:22","modified_gmt":"2024-09-10T13:48:22","slug":"projetos","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/encidis-uff.com.br\/es\/projetos\/","title":{"rendered":"Projetos"},"content":{"rendered":"<h2 style=\"color: #76192d;\">Proyectos y colaboraciones nacionales<\/h2>\n<p>El <em>Laborat\u00f3rio Arquivos do Sujeito<\/em> (LAS, <a href=\"http:\/\/www.uff.br\/LAS\">www.uff.br\/LAS<\/a>), que alberga esa investigaci\u00f3n, est\u00e1 vinculado al Departamento de Ciencias del Lenguaje y al Programa de Postgrado en Estudios de Lenguaje de la Universidad Federal Fluminense.<\/p>\n<p>Para ese proyecto, el LAS establece lazos en la propia UFF con el <em>Laborat\u00f3rio de Estudos da Tradu\u00e7\u00e3o <\/em>(Laboratorio de Estudios de la Traducci\u00f3n) (LABESTRAD), cuya coordinaci\u00f3n general, desde 2015, est\u00e1 bajo la responsabilidad de la profesora Giovana Campos, que es tambi\u00e9n coordinadora del \u00e1rea de ingl\u00e9s junto a la profesora Vanessa Hanes.\u00a0 La profesora M\u00f4nica Fiuza BF es la coordinadora del \u00e1rea de franc\u00e9s.\u00a0 El LABESTRAD est\u00e1 vinculado al Departamento de Letras Extranjeras Modernas (GLE) y desarrolla diversos proyectos de traducci\u00f3n, en varias modalidades e involucra seis lenguas extranjeras (alem\u00e1n, espa\u00f1ol, franc\u00e9s, ingl\u00e9s, italiano y ruso), siempre con el entrelazamiento entre la teor\u00eda y la pr\u00e1ctica, incluyendo, entre otras, propuestas en que la ciencia y la tecnolog\u00eda puedan producir innovaciones con capacidad de transformaciones sociales.<\/p>\n<p>La ENCIDIS formaliz\u00f3 una colaboraci\u00f3n en 2020 con el programa de radio PENSAR JOVEM, resultado de un proyecto de extensi\u00f3n <em>Pensar a educa\u00e7\u00e3o: pensar o Brasil (<\/em>Pensar la educaci\u00f3n: pensar el Brasil) (CEFET-MG). El <em>Pensar Jovem<\/em>, coordinado por la profesora Carla Moreira, tiene como objetivo la formaci\u00f3n acad\u00e9mica, cient\u00edfica y ciudadana de alumnos desde la ense\u00f1anza t\u00e9cnica al postgrado del CEFET-MG y de otras instituciones p\u00fablicas de ense\u00f1anza de la Educaci\u00f3n B\u00e1sica. Uno de los enfoques de ese programa es la divulgaci\u00f3n del conocimiento direccionado para alumnos de los tres niveles de ense\u00f1anza (medio\/t\u00e9cnico, graduaci\u00f3n en Letras: Tecnolog\u00edas de Edici\u00f3n, postgrado en Estudios de Lenguajes\/An\u00e1lisis del Discurso. A los lunes, se transmite el programa <em>Pensar Jovem<\/em> en la Radio<em> UFMG Educativa<\/em>.<\/p>\n<p>Por fin, cabe se\u00f1alar que el proyecto cuenta, en su equipo, con la colaboraci\u00f3n de investigadoras de UERJ, de CEFET-Rio. Son dos profesoras, ex estudiantes de doctorado de la UFF, que van a colaborar con la revisi\u00f3n t\u00e9cnica de la terminolog\u00eda, asegurando para las traducciones para subt\u00edtulos no solamente seriedad y rigor, pero una postura \u00e9tica, basada en amplias discusiones con respecto a la relaci\u00f3n entre discurso, sujeto y lengua. Colaborando con la revisi\u00f3n t\u00e9cnica de los subt\u00edtulos em portugu\u00e9s, contamos con la colaboraci\u00f3n de una profesora de CEFET-MG, ex estudiante de doctorado por la UFF y experta en An\u00e1lisis del Discurso.<\/p>\n<h2 style=\"color: #76192d;\">Proyectos y colaboraciones internacionales<\/h2>\n<p>El proyecto de la ENCIDIS tiene lazos de trabajo con el profesor doctor Gian Luigi de Rosa, de la Universidad de Roma 3.<\/p>\n<p>El grupo IFALLA, el que coordina, es responsable por la traducci\u00f3n y subtitulaci\u00f3n de las v\u00eddeo-entradas para el italiano.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Proyectos y colaboraciones nacionales El Laborat\u00f3rio Arquivos do Sujeito (LAS, www.uff.br\/LAS), que alberga esa investigaci\u00f3n, est\u00e1 vinculado al Departamento de Ciencias del Lenguaje y al Programa de Postgrado en Estudios de Lenguaje de la Universidad Federal Fluminense. Para ese proyecto, el LAS establece lazos en la propia UFF con el Laborat\u00f3rio de Estudos da Tradu\u00e7\u00e3o&hellip; <br \/> <a class=\"read-more\" href=\"https:\/\/encidis-uff.com.br\/es\/projetos\/\">Read more<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":[],"translation":{"provider":"WPGlobus","version":"2.8.11","language":"es","enabled_languages":["br","en","es","fr"],"languages":{"br":{"title":true,"content":true,"excerpt":false},"en":{"title":false,"content":true,"excerpt":false},"es":{"title":false,"content":true,"excerpt":false},"fr":{"title":true,"content":true,"excerpt":false}}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/encidis-uff.com.br\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/525"}],"collection":[{"href":"https:\/\/encidis-uff.com.br\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/encidis-uff.com.br\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/encidis-uff.com.br\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/encidis-uff.com.br\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=525"}],"version-history":[{"count":56,"href":"https:\/\/encidis-uff.com.br\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/525\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1313,"href":"https:\/\/encidis-uff.com.br\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/525\/revisions\/1313"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/encidis-uff.com.br\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=525"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}