Projetos

Created with Sketch.

Projetos e colaborações nacionais

O Laboratório Arquivos do Sujeito (LAS, www.uff.br/LAS), que abriga esta pesquisa, está vinculado ao Departamento de Ciências da Linguagem e ao Programa de Pós-Graduação em Estudos da Linguagem da Universidade Federal Fluminense.

Para este projeto, o LAS estabelece vínculos na própria UFF com o Laboratório de Estudos da Tradução (LABESTRAD), cuja coordenação geral, desde 2015, está sob a responsabilidade da professora Giovana Campos, que também é coordenadora da área de inglês juntamente com a professora Vanessa Hanes. A professora Mônica Fiuza BF é a coordenadora da área francesa. A LABESTRAD está vinculada ao Departamento de Letras Estrangeiras Modernas (GLE) e desenvolve diversos projetos de tradução, em diversas modalidades e envolvendo seis línguas estrangeiras (alemão, espanhol, francês, inglês, italiano e russo), sempre com o entrelaçamento entre teoria e prática, incluindo, entre outras, propostas em que a ciência e a tecnologia possam produzir inovações capazes de transformação social.

A ENCIDIS formalizou em 2020 uma colaboração com o programa de rádio PENSAR JOVEM, fruto do projeto de extensão Pensar a educação: Pensar o Brasil (CEFET-MG). O Pensar Jovem, coordenado pela professora Carla Moreira, tem como objetivo proporcionar formação acadêmica, científica e cívica para alunos do ensino técnico à pós-graduação do CEFET-MG e demais instituições públicas de ensino da Educação Básica. Um dos focos desse programa é a disseminação do conhecimento voltado para alunos dos três níveis de ensino (intermediário/técnico, Bacharelado: Tecnologias Editoriais, pós-graduação em Estudos da Linguagem/Análise do Discurso. Às segundas-feiras, é transmitido o Pensar Programa Jovem na Rádio UFMG Educativa.

Por fim, cabe destacar que o projeto conta, em sua equipe, com a colaboração de pesquisadores da UERJ, do CEFET-Rio. São dois professores, ex-doutorandos da UFF, que colaborarão com a revisão técnica da terminologia, garantindo às traduções das legendas não apenas seriedade e rigor, mas também uma postura ética, pautada em amplas discussões sobre a relação entre discurso, sujeito e Língua. Colaborando com a revisão técnica das legendas em português, contamos com a colaboração de uma professora do CEFET-MG, ex-doutoranda da UFF e especialista em Análise do Discurso.

Projetos e colaborações internacionais

O projeto ENCIDIS tem vínculos de trabalho com o Professor Dr. Gian Luigi de Rosa, da Universidade de Roma 3.

O grupo IFALLA, que coordena, é responsável pela tradução e legendagem dos vídeos-verbetes para o italiano.